Xiangmihu Subdistrict Serves APEC "China Year" and Creates New Practices for Sister City Cooperation  服务APEC“中国年”,香蜜湖街道打造友城合作新实践
深圳
深圳 > 城区 > 福田 > 正文

Xiangmihu Subdistrict Serves APEC "China Year" and Creates New Practices for Sister City Cooperation 服务APEC“中国年”,香蜜湖街道打造友城合作新实践

On March 31, a delegation from Italy visited Xiangmihu Subdistrict in Futian District, Shenzhen. The delegation included government and business representatives. It was led by the former chairman of the Organization for Economic Co-operation and Development, and the head of the International Network for Small and Medium Enterprises. The group toured the Xiangmihu International Friendship Service Center.

3月31日,由世界经合组织前主席、国际中小企业网络主席带队的意大利政府暨企业家代表团到访深圳市福田区香蜜湖街道,走进香蜜湖国际友好服务中心参观交流。

Futian District and Italy’s Puglia Region are sister cities. Xiangmihu Subdistrict organized this event to promote cooperation between the two sides. The focus was on future industries such as intelligent manufacturing, financial technology, and green energy. The goal was to explore new opportunities for collaboration.

Futian District and Italy’s Puglia Region are sister cities. Xiangmihu Subdistrict organized this event to promote cooperation between the two sides. The focus was on future industries such as intelligent manufacturing, financial technology, and green energy. The goal was to explore new opportunities for collaboration.

据悉,福田区与意大利普利亚大区是友好城区,香蜜湖街道举办此次活动,旨在进一步推动友城合作交流,聚焦智能制造、金融科技、绿色能源等未来产业,探索合作新机遇。

The delegation first visited the Honor Global Headquarters Exhibition Hall in Xiangmihu. They saw the latest developments in smart terminals and AI ecosystems. They were impressed by the strength of Shenzhen enterprises in intelligent manufacturing. This visit laid a good foundation for future technical cooperation and market collaboration.

代表团首先参观了位于香蜜湖辖区的荣耀全球总部展厅,近距离了解荣耀在智能终端、AI生态等领域的最新成果,对深圳企业在智能制造方面的实力留下深刻印象,为后续技术对接与市场合作打下良好基础。

The delegation then went to the Xiangmihu International Friendship Service Center. This center is a one-stop platform for international talents and foreign-related businesses. The visitors toured its main areas. These included a comprehensive consulting service zone, a corporate brand display area, and a digital human section. They learned about the center’s foreign-related public service system. This system uses a "human + AI" model. It covers legal services, business travel, taxation, talent policies, and corporate support. It provides targeted help for international individuals working and living in Shenzhen.

随后,代表团来到香蜜湖国际友好服务中心。该中心是服务国际人才与涉外企业的一站式平台。来宾参观了综合咨询服务区、企业品牌展示区、数字人等功能板块,了解了中心以“人工+AI”模式构建的涉外公共服务体系,涵盖法律、商旅、税务、人才政策、企业服务等多个方面,为国际人士在深工作生活提供精准支持。

During the exchange session, a representative from the Xiangmihu Subdistrict Office spoke. They introduced the area’s location advantages, industrial resources, and innovation environment. They said the subdistrict is connecting with landmarks like the Shenzhen International Communication Center and the Financial Culture Center. The goal is to build a high-end resource platform with global reach. They welcomed international partners to share in development opportunities.

在交流环节,香蜜湖街道办事处相关负责同志介绍了片区的区位优势、产业配套和创新生态,表示正联动深圳国际交流中心、金融文化中心等地标,打造面向全球的高端资源集聚平台,热忱欢迎国际伙伴共享发展机遇。

On the same day, the Xiangmihu Subdistrict Office and representatives from the Poli Biblio Museali Regione Puglia signed a cooperation memorandum. The agreement uses culture as a bridge. It aims to support mutual exhibitions and personnel exchanges. After the signing, both sides unveiled the "We are in Puglia - Sino Italian Investment Club." This platform focuses on intelligent manufacturing, green energy, and financial technology. It serves as a dedicated bridge for resource connections and project discussions between entrepreneurs from the two regions.

当天,香蜜湖街道办事处与普利亚大区政府文化部图书与博物馆联盟代表正式签署合作备忘录,以文化为纽带推动展览互办、人员互访等交流。随后,双方共同为“我们在普利亚——中意企业家投资合作俱乐部”揭牌。该平台聚焦智能制造、绿色能源、金融科技等领域,为两地企业家搭建资源对接与项目洽谈的专属桥梁。

The delegation included Ansaldo Energia S.p.A., Italy’s largest energy company, Umbra Group, a global leader in aerospace manufacturing, T2i, an official technology transfer institution in northern and central Italy, and the Politecnico di Bari. The two sides also discussed using the service center to provide one‑stop support for Italian companies and for joint China‑Italy technology development.

此次来访的代表团成员包括意大利最大能源企业Ansaldo Energia S.p.A,航空制造全球领导者UMBRAGROUP,意大利北部与中部官方的科技创新转化合作机构T2i,以及意大利巴里理工大学,显示出意大利产业界对与深圳开展深度合作的浓厚兴趣。双方还就利用服务中心功能为意资企业落地、中意技术联合研发等提供“一站式”服务进行了务实探讨。

This event is a concrete step by Xiangmihu Subdistrict to support national diplomacy and meet the internationalization goals of the APEC "China Year." Moving forward, Xiangmihu Subdistrict will continue to use the International Friendship Service Center. It aims to attract more international innovation resources. It will deepen mutually beneficial cooperation with the Puglia Region in industry, technology, and culture. This will help Shenzhen serve as a good host as it welcomes APEC.

本次活动是香蜜湖街道服务国家外交大局、落实APEC“中国年”国际化建设要求的具体实践。未来,香蜜湖街道将继续依托国际友好服务中心,吸引更多国际创新资源汇聚,深化与普利亚大区在产业、科技、文化等领域的互利合作,助力深圳市当好东道主、喜迎APEC。

文/凤凰网深圳 雷可可 实习生 许诗雅

图/受访方供图