《深圳市公共服务领域英文译写规范通则解读》第三讲——场所机构名称译写:专名、通名怎么分?
深圳
深圳 > 文娱 > 正文

《深圳市公共服务领域英文译写规范通则解读》第三讲——场所机构名称译写:专名、通名怎么分?

自动播放

为进一步规范深圳市外文公示语使用,提升城市国际化服务水准,深圳市人民政府外事办公室现推出《深圳市公共服务领域英文译写规范通则解读》系列短片。本期第三讲主题为“场所机构名称译写——专名、通名怎么分?”,这一讲主要拆解场所和机构名称的英文译写,快来一起看看吧~

来源:ShenzhenForeignAffairs深圳外事

审核:李瑶娜